De adaptatiesnelheid van technologie in de VS

19 februari 2008, 07:11

De adaptatiesnelheid van technologie in de VS

‘With markets swinging widely, the Federal Reserve slashing interest rates and the word “recession” on everybody’s lips, renewed attention is being given to the gap between the haves and have-nots in America. Most of this debate, however, is focused on the wrong measurement of financial well-being.’

Zo begint het opiniestuk in de New York Times van de Amerikanen W. Michael Cox en Richard Alm van de Federal Reserve Bank van Dallas (via: Adverlab).

Een interessante analyse over het armoedeprobleem (of, natuurlijk: de verdeling tussen arm en rijk) in Amerika, dat volgens de heren bankiers op een verkeerde wijze wordt geanalyseerd en gemeten. Kijk niet naar het inkomenspatroon, maar naar het consumptiepatroon, zeggen zij. Lees hier het hele artikel ‘You Are What You Spend’. Uiteraard gaat het hier natuurlijk om bovenstaand plaatje. Dat hoort bij het artikel.

Naarmate de tijd verstrijkt, worden de curves steeds steiler. Schitterende grafische weergave. ´Consumption spreads faster today´. Mooi droge kop, ook. Says it all. Toch?

Van april 2007 tot juni 2011 was ik freelance editor/ communitymanager / hoofdredacteur bij Marketingfacts. Tussendoor werkte ik bij Insites Consulting, IDG Nederland, Saatchi&Saatchi;/Leo Burnett (voor Samsung) en voor onderzoeksbureau WUA. Vanaf 1 november 2021 vorm ik samen met Luuk Ros de hoofdredactie van Marketingfacts.

Categorie
Tags

3 Reacties

    Wessel Vasen

    Gaaf om te zien dat het gebruik (bezit?) van wasmachines rond WO II afnam? Afname van auto kan ik me nog wel iets bij voorstellen tijdens een oorlog, ook al gaan deze grafieken vast alleen over de US, maar wat is de verklaring voor een afname van washmachines? En GSM is erg stijl, hoe zou dit in Europa of China zijn in een grafiek ;o) ?


    19 februari 2008 om 09:50
    Jaap Stronks

    Die vaatwasser is toch een beetje teleurstellend. Niet zo gek, ik gebruik zelf ook nog een afwasborstel 😉

    Adaptatie betekent aanpassing. Verwarring komt wellicht door direct vertaling van verkeerde Engelse woord, nl. adaptation ipv adoptation (early adopter). Vertaling van adoptation is wat lastig, ‘Penetratiesnelheid’ van technologie in de VS is wellicht betere titel.


    19 februari 2008 om 22:00
    mgvandenbroek

    @Jaap: dank je. Nuttig.


    20 februari 2008 om 08:25

Marketingfacts. Elke dag vers. Mis niks!