Nederlandstalige LinkedIn Ads: een verbetering of niet?

2 november 2012, 10:29

Op woensdag 29 augustus 2012 introduceerde LinkedIn binnen hun advertentieplatform de mogelijkheid om te adverteren in andere talen dan Engels. Deze introductie was lang verwacht en werd in de online advertentiebranche met veel gejuich onthaald. We zijn nu ruim twee maanden verder, tijd om de balans op te maken. Blijkt deze toevoeging zo waardevol als vooraf verwacht?

Significant kleiner

Direct na de introductie van de Nederlandstalige Ads zijn wij begonnen met het omzetten van de huidige advertentiecampagnes naar campagnes met Nederlandstalige advertentieteksten. Wat direct opviel, was dat de doelgroepen bij de Nederlandstalige targeting-optie significant kleiner waren dan bij Engelstalige targeting. Na wat onderzoek blijkt dit te liggen aan de taalinstelling die de gebruiker geselecteerd heeft.

In Nederland zijn ruim 3 miljoen gebruikers die de Engelstalige taalinstelling hebben gekozen, terwijl er slechts iets meer dan 675 duizend gebruikers zijn die de Nederlandstalige taalinstelling hebben geselecteerd. Dit wordt veroorzaakt door het feit dat er tot voor kort alleen een Engelstalige taalinstelling beschikbaar was in LinkedIn. Hierdoor was het niet altijd mogelijk om de Engelstalige doelgroepen één-op-één over te zetten naar Nederlandstalige campagnes, omdat het aantal getargete profielen regelmatig onder de grens van 1.000 profielen kwam.

Resultaten Engelstalige versus Nederlandstalige campagnes

Wanneer we kijken naar al onze actieve campagnes over de afgelopen twee maanden kunnen we concluderen dat het bereik van de Engelstalige campagnes vele malen groter was dan dat van de Nederlandstalige campagnes. Een andere conclusie die we kunnen trekken, is dat de CTR van de Engelstalige advertenties lager ligt dan van die Nederlandstalige advertenties.

Ondanks het beperkte bereik van Nederlandstalige advertentiecampagnes, blijken deze dus wel beter te presteren. Logisch, gezien het feit dat er toch vooral Nederlandstalige gebruikers worden getarget en we beter pakkende advertentieteksten kunnen schrijven in onze moedertaal.

Toch is onze best practice om zowel een Nederlandstalige als een Engelstalige advertentiecampagne op te zetten in LinkedIn. Alleen op deze manier heb je het grootste bereik binnen je doelgroep.

Wensenlijstje

Wij hebben nog hoop dat de toch wel wat aparte keuze om de taal van de advertentie te laten afhangen van de gekozen taalinstelling, wordt aangepast. Idealiter willen wij het grote bereik van Engelstalige profielen binnen Nederland targeten met Nederlandstalige advertenties.

Twee advertentietargeting-mogelijkheden die in onze ogen logischer zijn:

  • vrije taalkeuze van advertenties voor de adverteerder

  • taal van de advertentie gebaseerd op basis van de woon- of werkplaats van de gebruiker

We zijn erg benieuwd naar jullie ervaringen met Nederlandstalige advertentiecampagnes op LinkedIn.

Lisette Huijzer
SEA Consultant bij Expand Online

Categorie
Tags

1 Reactie

    RobBruyn

    Herkenbaar. Het is vervelend dat taal van advertenties bepaald wordt door de taalinstelling van de gebruiker en niet door het land.

    Ook hebben we gemerkt dat Nederlandstalige advertenties vaker afgekeurd worden.

    Ik verwacht (en hoop) dat beide zaken binnenkort aangepast worden.


    21 november 2012 om 21:19

Marketingfacts. Elke dag vers. Mis niks!