Chatbot Alice vertaalt nu ook
De Windows Live Messenger (voorheen MSN Messenger) buddy Alice vertaalt nu ook. Wie tegen Alice zegt ‘vertaal nederlands engels venster’ krijgt keurig terug ‘window’. ’ Vertaal nl en venster’ werkt ook, dat is korter. Alice (met als adres alice@worldofalice.nl) doet nog wel alleen eenvoudige vertalingen. Zo vertaalt Alice ’ ik zoek een boek’ in ‘I zoek a book’. Maar dat is natuurlijk een kwestie van tijd, ze wordt steeds slimmer. Alice kon al betekenissen opzoeken: ’ wat betekent boek?’, en vervolgens krijgen we een keurige uitleg. Zeker in de combi. Geen state-of-the-art maar wel erg handig. Voor mij een reden om Alice weer wat vaker te hanteren en ik denk dat Alice hierdoor nog vaker wordt toegevoegd aan de buddy lijst (de teller stond volgens mij op 300.000).
Wat doet dit hier op MarketingFacts? Mijn voorspelling is dat merken in de toekomst in een gesproken dialoog met de consument gaan communiceren. Voor die dialoog is een intelligente conversatie nodig die voortdurend doorloopt. Dit ontstaat nu al op alle fronten maar dus ook hier in Messenger. Deze koppeling van bot aan woordenboek. Straks kunnen we op een merk van een Franse website een vraag stellen en vertaalt Alice (of een ander merk) het antwoord voor ons. En dan zetten we weer een stapje. Uiteindelijk voeren we die slimme dialoog rechtstreeks met alle merken, en dat wereldwijd. Nog heel veel stapjes te gaan, maar het komt steeds dichterbij.
Ben overigens benieuwd of ook de virtuele persoonlijkheid van Barry Paf (barry@radio538.nl), radio 3FM dj, en tevens gebouwd door eCreation, de makers van Alice, inmiddels ook kan vertalen (kon het niet testen want hij geeft nu geen antwoord. Naar bed???). DJ Paf staat bekend als de ‘huiswerkbot’, de hulp bij je huiswerk, dus als er iemand zou moeten kunnen vertalen is het Barry wel..
Ik begreep daarnaast van Yme Bosma van Media Republic dat ook Eccky een functie heeft in deze richting. Eccky, het virtuele babietje dat je met z’n tweeen kan maken en in zes dagen kan laten opgroeien, kan nl. tegenwoordig verschillende talen aan. Hiermee kan Eccky in de ene taal tegen ouder A praten en in een andere taal met ouder B. Ook leuk. Het wordt steeds gekker.
Het leuke is: we vinden het hier in NL uit! Laten we hiermee doorgaan. Niet wachten op op de cases uit Amerika, maar hier experimenteren. Hier het voorbeeld geven. Hier de cases maken waarmee we prijzen winnen. Gewoon doen!
Misschien overbodig te vermelden maar Alice kan uiteraard niet alleen vanuit het Nederlands naar Engels vertalen maar ook andersom en hetzelfde geldt op dit moment ook voor het Frans. Zeg ’talen’ tegen Alice voor een overzicht van de ondersteunde talen.
Inmiddels is er ook een Engelse versie van Alice beschikbaar: alice@worldofalice.com en een Spaanse: alice@worldofalice.es.
Ze zei een tijdje terug toch al dat ze een LOI cursus aan het volgen was.
en nl / Engels Nederlands
en fr / Engels Frans
en de / Engels Duits
en it / Engels Italiaans
en pt / Engels Portugees
en es / Engels Spaans
—-
nl en / Nederlands Engels
nl fr / Nederlands Frans
—-
fr nl / Frans Nederlands
fr en / Frans Engels
fr de / Frans Duits
fr it / Frans Italiaans
fr pt / Frans Portugees
fr es / Frans Spaanse
—-
de en / Duits Engels
de fr / Duits Frans
—-
it en / Italiaans Engels
it fr / Italiaans Frans
—-
pt en / Portugees Engels
pt fr / Portugees Frans
—-
es en / Spanish Engels
es fr / Spanish Frans
Verder is er ook een Engelse versie van Alice beschikbaar: alice@worldofalice.com en een spaanse: alice@worldofalice.es.